К сожалению кроме шрифта, если ты про список машин, хвастаться не чем. Будто через гугл-переводчик прогнал. Объявление на втором скриншоте не тронуто, как и название города почему-то.
На заметку автору, имена собственные не переводятся. Если у названий есть благозвучный перевод вроде острова Морской Звезды или острова Креветки ещё можно перевести, но не названия транспорта. Этому учат ещё в средней школе или с какого там класса иностранные языки начинаются.
Мыс Вайс тоже ни то, ни сё. Будто не определился до конца, дословно переводить или оставить как есть, в результате 50 на 50. Либо Мыс Нравов, либо Вайс Пойнт. Третьего не дано.
Вывод: лучше дождаться выше анонсированную озвучку от профессиональных актёров.
Пока-что не тестировал, но обязательно протестирую в будущем. Вопрос к автору русификатора — планируете ли Вы в будущем сделать перевод GTA: San Andreas или же остановитесь на Vice City?
Вряд ли. Там много новых машин, вооружений, подсказок и прочих текстовых вставок. Если использовать его не на классической версии, есть вероятность, что на месте всех текстовых новшеств будет в лучшем случае сообщение об ошибке.
отличается максимальной дословностью перевода диалогов там, где это необходимо
Как переводчик настоятельно рекомендую не считать дословность достоинством перевода. Дословность, буквализм — это когда ‘it rains cats and dogs’ переводят как «идёт дождь кошек и собак» (а в переводчике Яндекса поначалу так и было), а каждое ‘to be’ — как канцеляритское «является». Достоинством может быть отсутствие избыточных вольностей и точная передача смысла и эффекта. К сожалению, в вопросе переводов у нас в стране из-за малограмотности немалой части населения предпочтения сдвинуты в сторону буквализма: иллюзия знания иностранного языка накладывается на иллюзию знания родного, и получается «но тут же в оригинале написано „дождь кошек и собак“, откуда ты взял „льёт как из ведра“, недоученный надмозг⁈».
К счастью, на снимках перевод вроде нормальный, разве что запятой не хватает в «боюсь, что». Сама идея обновить перевод игры и даже перевести текстуры (причём с приятным и читаемым шрифтом) уже похвальна, авторы молодцы!
В общем и целом скорее да, чем нет. В теории, как это было с русификатором для GTA 3, постепенно будут вводится дополнительные формы установщиков локализации, в числе которых планируется и вариация улучшения тройного русификатора.
К сожалению, автомобиль спавнится без пола, крыши, задних крыльев и пассажирских сидений... Исправляется с помощью покупки модификации «крылья» в LS customs. Я весь интернет перерыл, но не нашёл способов исправления. Ужасно :(
Unfortunately, the car will spawn without a floor, roof, rear fenders and passenger seats... Fixed by purchasing the wings modification in LS customs. I've searched the whole Internet, but I haven't found any ways to fix it. Terrible :(
Нужно скачать мод Self radio и загрузить свои песни в папке Rockstar games папка user music перетаскиваем песни туда , далее при запуске игры нужно зайти в настройки дальше аудио и нажать быстрый поиск музыки
Главное, чтобы у некоторых игроков калькуляторы не взорвались от такого шедеврального контента! Хотя о чем я говорю, ведь и на мощных компах может быть так
В ридми ничего о совместимостях не было написано, теперь понятно, всему виной Widescreen Fix, а в видео радар круглый? Ось семерка, работает, но точки прицела нет, видимо это отдельный плагин. Вот так всегда. А так прикольно, вспомнил «Апокалипсис сегодня»- полет валькирий.
Кто бы мог подумать, что попсовые песенки певицы, тексты которой пусты, но звучание которых соответствует эстетическому минимуму, зазвучат в игре про немого налётчика на банки, в голове которого поселилась лишь одна мысль... месть!
ну это и не противоречит сказанному, она еще может вести монолог, и в самом трейлере будет показан вайс-сити, просто здесь сказали о конкретных моментах, по которым можно будет пруфануть подлинность высказываний, а не обычное «в трейлере покажут город и будет играть музыка»
хотя бы изучить карту, оценить работу челов имхо, но это на пару часов максимум, соглашусь. однако придумывать уже какие-либо миссии это уже совершенно другой разговор
проходят годы, а разработчики подобных модов все еще не понимают, что сделай они хоть карту размером с реальный мир, никто там задерживаться не будет, потому что заниматься в подобных модах нечем
Посредственно, но мочить школьников это святое хотя за украинцев осуждаю особенно в такое время) А так конечно че-то странное, музыка одна долбила прям очень жестко. Повеселило и на этом спасибо!
А я наверное возьму. У меня есть бета 2 для GTA San Andreas и работает нормально. Вылетов не вижу, бывают иногда баги, но не такие, как в бета 3,где нет текстур частично.
Может подскажет кто. Любой мод ENB ставлю, игра вылетает. Если убрать из папки d3d9.dll игра запускается, но ENB не работает. GTA4 русская стим лицензия комплит эдишн
Вроде как, плагин несовместим с Widescreen Fix'ом, но с остальным должен работать. Ну и версия игры должна быть 1.0. Ещё возможный вариант — несовместимость операционки, мод тестировался на Windows 10 и работу гарантировать могу только на ней.
Интересны проект. Но, как уже многие жаловались, больно короткий. Ты даже не успеваешь задумываться над происходящим. Тебе приходится все обдумывать уже после окончания миссии, тупо уставившись в экран. Будем надеяться, что в следующий раз Рапталл не ограничится столь малым хронометражем... ___________________________________ Полноценный обзор можете найти в группе Российского DYOM Сообщества от 15 янв.2023г. (DYOM_Обзор №37)
P.s. В группе РДС стартовал конкурс с призом. Успей принять участие).
...Вот честно – параша. Нет смысла в проекте, в диалогах, в действиях персонажей. Играть очень скучно. Порой (как со мной и случилось при первом прохождении) хочется просто свернуть проект, а потом отнести его в корзину. Затем снести ДУОМ, Винду, жизнь, планету… ___________________________________ Полноценный обзор можете найти в группе Российского DYOM Сообщества от 15 янв.2023г. (DYOM_Обзор №37)
P.s. В группе РДС стартовал конкурс с призом. Успей принять участие).
Такой себе мод. Во-первых, хорошо бы если бы просто оружие валялось на земле, а не тупо все иконки. А во-вторых, есть баг, когда из далека видно как оружие висит в воздухе. Но стоит начинать подходить к нему, как тут же оно у тебя на глазах падает обратно на землю. И это портит впечатление о тигры. Так что... ну такое.
Очень полезный мод но его надо обновить у вас на сайте. Ибо уже есть версия 1.2 где исправлены некоторые серьезные баги. Как вот, например баг с бесконечным экраном сохранения, после покупки дома El Swanko Casa, когда ты появляешься постоянно на значке сохранения и не можешь с него сойти. Из-за чего, игра тебе постоянно выводит экран сохранения миссии. Также, в версии 1.2 пофиксили название иконки для смены одежды, где теперь отображается название мода, вместо названия одежды для Томми. Там ещё много какие фиксы были проделаны, так что советую залить версию 1.2.
Ну и где же оно динамическое, если светит постоянно только конкретно с одной стороны? Кроме того, если оно динамическое, то где смена тени в реальном времени, тени на транспорте, объектах, пешеходах и остальных персонажах? Что-то попахивает какой-то брехнёй, как мне кажется.
Останні коментарі
Мыс Вайс тоже ни то, ни сё. Будто не определился до конца, дословно переводить или оставить как есть, в результате 50 на 50. Либо Мыс Нравов, либо Вайс Пойнт. Третьего не дано.
Вывод: лучше дождаться выше анонсированную озвучку от профессиональных актёров.
Там много новых машин, вооружений, подсказок и прочих текстовых вставок. Если использовать его не на классической версии, есть вероятность, что на месте всех текстовых новшеств будет в лучшем случае сообщение об ошибке.
Как переводчик настоятельно рекомендую не считать дословность достоинством перевода. Дословность, буквализм — это когда ‘it rains cats and dogs’ переводят как «идёт дождь кошек и собак» (а в переводчике Яндекса поначалу так и было), а каждое ‘to be’ — как канцеляритское «является». Достоинством может быть отсутствие избыточных вольностей и точная передача смысла и эффекта. К сожалению, в вопросе переводов у нас в стране из-за малограмотности немалой части населения предпочтения сдвинуты в сторону буквализма: иллюзия знания иностранного языка накладывается на иллюзию знания родного, и получается «но тут же в оригинале написано „дождь кошек и собак“, откуда ты взял „льёт как из ведра“, недоученный надмозг⁈».
К счастью, на снимках перевод вроде нормальный, разве что запятой не хватает в «боюсь, что». Сама идея обновить перевод игры и даже перевести текстуры (причём с приятным и читаемым шрифтом) уже похвальна, авторы молодцы!
В теории, как это было с русификатором для GTA 3, постепенно будут вводится дополнительные формы установщиков локализации, в числе которых планируется и вариация улучшения тройного русификатора.
Unfortunately, the car will spawn without a floor, roof, rear fenders and passenger seats... Fixed by purchasing the wings modification in LS customs. I've searched the whole Internet, but I haven't found any ways to fix it. Terrible :(
Автор, ты лучший!
А так прикольно, вспомнил «Апокалипсис сегодня»- полет валькирий.
как убрать или удалить туман?
Authors who do not tell you how to install should be ignored.
А что по трафику будет?
Что по интересным местам, объектам, интерьерам?
Машине дрыхнет
А так конечно че-то странное, музыка одна долбила прям очень жестко.
Повеселило и на этом спасибо!
Los que descargue Stan dañados en unas partes
"Папка с игрой"\GTA Vice City Definitive Edition\Gameface\Content\Paks\~mods
Lo puedes arreglar xfa
___________________________________
Полноценный обзор можете найти в группе Российского DYOM Сообщества от 15 янв.2023г. (DYOM_Обзор №37)
P.s. В группе РДС стартовал конкурс с призом. Успей принять участие).
___________________________________
Полноценный обзор можете найти в группе Российского DYOM Сообщества от 15 янв.2023г. (DYOM_Обзор №37)
P.s. В группе РДС стартовал конкурс с призом. Успей принять участие).