Подвійний русифікатор (MSKL & SanLtd)
Так як кодування шрифту (вона ж "розташування букв") у двох перекладів SanLtd (2.0) і MSKL (1.05.1) однакова, то з'явилася ідея створити таке складання русифікаторів, на кшталт збірок "потрійний русифікатор GTA 3" від DimZet'a.
За основу даного русифікатора було взято:
1. Гідний русифікатор, шрифти від MSKL версії 1.05.1
2. Народний русифікатор SanLtd версії 2.0 з фіксом від DimZet, siechkeeper, fd_bot
Особливості перекладу русифікатора 2в1:
- Оригінальні робочі русифікатори MSKL та SanLtd, які перемикаються однією кнопкою в налаштуваннях гри без милиць;
- Залишено оригінальні значки на радарі, в точності, як у самій грі, але в HD якості для збереження автентичності гри;
- перекладені гральні карти, написи в ігрових автоматах, медалі та ін. в HD якості;
- Початкові заставки Logo та GTAtitles були перекладені та покращені в HD якість шляхом апскейлу відеороликів;
– Шрифт має HD-якість, а також виконаний на основі оригінального шрифту субтитрів San Andreas Futura PT.
- До шрифту субтитрів додано букву Е.
Інструкція:
1. Для нормальної роботи русифікатора потрібна оригінальна San Andreas 1.0 US видання, modloader, а також, за бажанням, Mobile Hud (оскільки з ним назви вулиць виглядають чіткіше і без зазубрин у словах).
2. За потреби зробіть резервну копію оригінальних файлів.
3. Вийміть вміст архіву «Rusifikator 2in1» у папку з грою Grand Theft Auto San Andreas із заміною файлів.
4. В іншому випадку скопіюйте з папки modloader папки data, models, text та movies в папку з грою із заміною файлів.
быстро и просто
-
dvojjnojj-rusifikator-mskl-sanltd_1723382328_244166.rarЗавантажити (64.07 MB)Пароль на архив: libertycity