Меню
GTA 5 Red Dead Redemption 2 GTA San Andreas GTA Online GTA 6 GTA 4 GTA Vice City GTA 3 GTA CTW GTA VC Stories GTA LC Stories Rockstar Classics Для модмейкерів
Інше
Топ коментар за вчора
Top uploaders
  • Кращі аплоадери за останні п'ять днів в гонитві за репутацією!
    Правила топа аплоадерів
  • 1.
    xam_xam37
  • 2.
    Alexander PolyAK4
    New
  • 3.
    Flixx3
    +1
Top uploader
Schrader

Кращий аплоадер минулого місяця
Підписуйся!

Завантажити MSKL Beta v1.0 для ГТА Сан Андреас

MSKL Beta v1.0  
MSKL Beta v1.0 для GTA San Andreas
Завантажити файл
Рейтинг файлу
+35
Рейтинг файлу: +35
Всього оцінок: 69
Переглянути оцінки

Категорія: Файли для GTA San Andreas
Розділ: Різні файлиРусифікатори
Автор* файлу:
E-mail / сайт: Перейти на сайт
Розмір файлу: 438.00 Кб
Файл замінює: american.gxt, fonts.dat, ...
Файл додав: Masak0vske
Дата додавання:
Завантажень: 4792
Відео гравців
Gameplay MSKL
Ви можете зробити огляд файлу або зняти ігровий процес з використанням моду, завантажити його на YouTube і додати до опису
Додати відео
Крім того, ви можете додати ваші власні скріншоти
Опис переведено автоматично. Показати оригінал
Це мій переклад для GTA: San Andreas. Поки що, ще недороблений повністю, проте вирішив сюди залити, щоб знайти людей, які будуть знати про нього. Чому я роблю переклад можете прочитати в F.A.Q.

Включає в себе:
- In the beginning, Big Smoke, Sweet & Kendl, Ryder, Tagging Up Turf, Cleaning the hood, Drive thru, Nines and AKs, Drive by, OG Loc, Sweet's girl, Cesar Vialpando і Home invasion;
- Усі дзвінки, доступні на момент цих місій;
- Назви всього одягу в Бінка, їжі в піцерії, зачісок в перукарні Ріїсе, а також поліпшень в тюнинг-салоні в місії Сизар Віалпандо;
- Зведення і туторіали угорі ліворуч, які з'являються під час даних місій;
- Wasted / Busted;
- Мінімум граматичних і пунктуаційних помилок;
- туторіал по попаданню в лікарню;
- Райони ЛЗ переведені;
- Мат збережений;
- І ще по дрібницях.

Інформація про встановлення:
Якщо у вас немає SanLTD, то слідуємо цій інструкції:
1. Вилучити файли з архіву на робочий стіл (або куди завгодно, головне щоб зручно було)
2. Файл american.gxt скинути в директорію GTA San Andreas> text
3. Файл fonts.dat скинути в директорію GTA San Andreas> data
4. Файл fonts.txd скинути в директорію GTA San Andreas> models
Готово!

В: Коли буде повна версія перекладу?
Про: Кажуть, що загадувати не можна, але я розраховую доробити переклад субтитрів до всіх місій і всіх дзвінків до вересня цього року. Про повну нічого не скажу, тут буде складніше.
-
В: Який сенс випускати свій переклад в 2018?
Про: За 14 років, що існує Сан Андреас, не з'явилося не одного по справжньому гарного перекладу. Я спробую це виправити :)
-
В: Чому так мало?
В: Тому що потрібно спочатку перевести фразу з англійської на російську, потім переклад вкласти в програму Rus2GXTCoder, щоб його читала гра, а потім символи з Rus2GXTCoder потрібно вставити в american.gxt. Потім я по тисячі разів тестую переклад, щоб не вийшло погано.
-
В: Я знайшов помилку / опечатку / зайву кому / відсутню кому! Куди мені скидати її?
Про: У групі (vk.com/msklgtasa) є спеціальне обговорення. Ви з легкістю його знайдете. Однак, враховуйте, що демо-версія була зроблена і викладена вже давно, так що якісь помилки можуть бути виправлені.
-
В: Куди відписати свою думку?
Демки я планую викладати не так часто, тому поки пишіть в коментарі.
-
В: Мені не сподобався переклад! Він жахливий, автор - убийся.
В: Це суто ваша думка, проте якщо ви розпишіть НІЖ він вам не сподобався, це додасть шанс на виправлення.
-
В: Чи можна допомогти з перекладом?
Про: Мені потрібні дизайнери - люди, які вміють працювати з фотошопом, однак грошей у мене немає, так як я працюю на ентузіазмі.

Credits:
Masak0vske - перекладач
Roman Korchagin a.k.a. drug9ealer - редактор в групі, допомога з оформленням
Kirill Krutilin - допомога
Max Volodin a.k.a. Ult1matum - допомога
Valentin Spirin a.k.a. JustVSD - допомога
Nikita Chernov a.k.a. Nick_Blaker - допомога

Дякую за увагу!
Скріншоти
MSKL Beta v1.0 для GTA San AndreasMSKL Beta v1.0 для GTA San Andreas - скріншот #2MSKL Beta v1.0 для GTA San Andreas - скріншот #3MSKL Beta v1.0 для GTA San Andreas - скріншот #4MSKL Beta v1.0 для GTA San Andreas - скріншот #5MSKL Beta v1.0 для GTA San Andreas - скріншот #6
Сподобався файл?
Скріншоти гравців
Додати скріншоти
Ви можете зробити свої скріншоти ігрового процеса з використанням модифікації і завантажити їх
Відео гравців
Gameplay MSKL
Ви можете зробити огляд файлу або зняти ігровий процес з використанням моду, завантажити його на YouTube і додати до опису
Додати відео

2016 FPIU Unmarked [Add-On | ELS] 1.0

20 січня 2019 Файли для GTA 5
2016 FPIU Unmarked. Особливості моделі: - Модель підтримує основні функції гри; - Якісна 3D модель; - Пропрацював салон; - Налагоджена оптика....

Maserati GranTurismo MC Stradale 2014 1.0 - Модель для слабких ПК

20 січня 2019 Файли для GTA 5
Maserati GranTurismo MC Stradale 2014. Модель взята з Real Racing 3. Особливості моделі: - Модель підтримує основні функції гри; - Якісна 3D модель; - Пропрацював салон; - Налагоджена оптика....

2012 Vapid Scout Police Utility [Add-on | Mapped] 1.0

20 січня 2019 Файли для GTA 5
2012 Vapid Scout Police Utility. Особливості моделі: - Модель підтримує основні функції гри; - Якісна 3D модель; - Пропрацював салон; - Налагоджена оптика; - Вікна розбиваються; - Маапінг бруду; - Опрацьовані ЛОДи. ...

Mercedes Benz CLA Touring

20 січня 2019 Файли для GTA 5
Mercedes Benz CLA Touring Germany Taxi + Taxilight Script V1.0. Особливості моделі: - Модель підтримує основні функції гри; - Якісна 3D модель; - Пропрацював салон; - Налагоджена оптика....

Nissan 2000GTR

Nissan 2000GTR 9Works Custom Stance для мобільного GTA SA! Особливості: - Гарний корпус; - Детальний салон; - Підтримує всі основні функції гри; - Виправлені деякі баги; - Автомобіль добре поєднується з атмосферою гри. ...

Футболка з героєм аніме Saki Mizushima

Tshirt Anime Saki Mizushima для мобільного GTA SA! Особливості: - Повна скелетна анімація. - Текстури HD якості - Правильне положення зброї в руках

Блондинка в чорному

Blonde Girl In Black Clothes For Android GTA SA! Особливості: - Повна скелетна анімація. - Текстури HD якості - Правильне положення зброї в руках

KOF Athena Asamiya

KOF Athena Asamiya for Android GTA SA! Особливості: - Повна скелетна анімація. - Текстури HD якості - Правильне положення зброї в руках

Кокоро з гри "Dead or alive 5"

Kokoro Sport DOA5 for Android GTA SA! Особливості: - Повна скелетна анімація. - Текстури HD якості - Правильне положення зброї в руках

Запасний вихід в поліцейській дільниці

Emergency Exit of Police Station Ви пам'ятаєте ту марну двері прямо перед вами, коли ви йшли по коридору поліцейської дільниці? З цим модом ви можете перетворити цю марну двері в запасний вихід....

[!] Якщо у вас виникли проблеми з встановленням файлу, то прочитайте інструкцію по встановленню файлів для GTA San Andreas або зверніться на форум.

[!] Якщо ви вважаєте, що цей файл вже був доданий в архів раніше, то повідомте, будь ласка, про це адміністратору із зазначенням посилань на цей і доданий раніше файл.



Кращий коментар написаний, 1 травня 2018, 17:30
#
dim1988
Модмейкер
Статус:
Коментарів:104
Друзів:0
Репутація: 15
Гроші: 17$
Нагороди:: 1
#
+5
Если перевод качественный, то почему бы и нет. Но чем же плох перевод от SanLTD если вы даже его не считаете достаточно хорошим?
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

Інформація
Щоб залишати коментарі, необхідно зареєструватися на сайті.

29
коментар написаний, 24 жовтня 2018, 02:46
#
San-anderius
VIP-користувач
Пользователь
Статус:
Коментарів:1067
Друзів:0
Репутація: 0
Гроші: 38$
Нагороди:: 1


Karma: 123
#
+1
Цитата: Liimert
лучше почитай свои же и посмотри на себя со стороны.

Да ничего он не будет читать.
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

28
коментар написаний, 21 вересня 2018, 20:26
#
[Gang]Ballas
Пользователь
Статус:
Коментарів:44
Друзів:0
Репутація: 0
Гроші: 0$
#
+3
Ну это бан.
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------


--------------------

27
коментар написаний, 18 вересня 2018, 01:14
#
Liimert
VIP-користувач
Модмейкер
Статус:
Коментарів:1126
Друзів:63
Репутація: 92
Гроші: 13$
Нагороди:: 8
GForums: Liimert

Karma: 799
#
+3
Я уже подумывал качнуть этот русик, но меня остановила статья, в комментариях к которой ясно и понятно изложили суть данного творения, так что, подожду, пока автор не исправится и не перестанет прямо гнобить и высмеивать другие переводы и выставлять свой, как лучший из лучших. У всех свои недостатки и достоинства, ничего с этим не сделаешь.
А вот хвастаются только те, у кого чрезмерное ЧСВ.
Совет Автору, вместо того, чтобы отвечать на мой комментарий, лучше почитай свои же и посмотри на себя со стороны.
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

26
коментар написаний, 17 вересня 2018, 17:51
#
AmmendorfWagen
Пользователь
Статус:
Коментарів:98
Друзів:1
Репутація: 0
Гроші: 4$

Karma: 16
#
+1
по-моему перевод в некоторых местах немного потраченый
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

25
коментар написаний, 16 вересня 2018, 16:54
#
Kurkin
Пользователь
Статус:
Коментарів:32
Друзів:11
Репутація: 2
Гроші: 0$
Нагороди:: 3
GForums: Kurkin

Karma: 218
#
+1
Цитата: Masak0vske
Пока не будет причины (шрифты не в счёт), твой комментарий будет пустышкой

Считай его пустышкой, если тебе так хочется.
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

24
коментар написаний, 16 вересня 2018, 09:58
#
Masak0vske
Пользователь
Статус:
Коментарів:26
Друзів:1
Репутація: 0
Гроші: 4$

Karma: 73
#
-1
Цитата: Kurkin
Крайне низкокачественная работа

Цитата: Kurkin
не заслуживает внимания



Пока не будет причины (шрифты не в счёт), твой комментарий будет пустышкой
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------


--------------------

23
коментар написаний, 15 вересня 2018, 21:44
#
Kurkin
Пользователь
Статус:
Коментарів:32
Друзів:11
Репутація: 2
Гроші: 0$
Нагороди:: 3
GForums: Kurkin

Karma: 218
#
+1
Крайне низкокачественная работа, пока что не заслуживает внимания. Надеюсь к финалу ситуация изменится.
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

22
коментар написаний, 15 вересня 2018, 14:57
#
System32
Пользователь
Статус:
Коментарів:400
Друзів:14
Репутація: 0
Гроші: 17$
Нагороди:: 2


Karma: 17
#
0
Такое ощущение что это обычный SanLTD
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

21
коментар написаний, 8 червня 2018, 18:18
#
San-anderius
VIP-користувач
Пользователь
Статус:
Коментарів:1067
Друзів:0
Репутація: 0
Гроші: 38$
Нагороди:: 1


Karma: 123
#
+2
Цитата: Masak0vske
Поорал со всех комментаторов, вы серьёзно думаете, что хоть один из комментариев заставит меня пойти плакать в угол и сказать "Мой перевод говно, я был не прав, SanLTD и 1С лучше, а еще лучше потрачено, ведь там такой херни как в моем переводе нет", затем удалить его и повеситься? лол

Браво! Это я и хотел услышать. Не, а чего ждать-то от слишком поверхностного перевода?!
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

20
коментар написаний, 1 червня 2018, 18:38
#
Masak0vske
Пользователь
Статус:
Коментарів:26
Друзів:1
Репутація: 0
Гроші: 4$

Karma: 73
#
-4
San-anderius,
Комментато, я тебе серьёзно говори. Взгляни на оригинал (миссия Burning Desire). Ты правда считаешь, что это - нормальный комментарий?
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------


--------------------

19
коментар написаний, 1 червня 2018, 17:38
#
San-anderius
VIP-користувач
Пользователь
Статус:
Коментарів:1067
Друзів:0
Репутація: 0
Гроші: 38$
Нагороди:: 1


Karma: 123
#
+1
Masak0vske,
Авто, я тебе серьёзно говорю. Взгляни на скрин № 4 (миссия Burning Desire). Ты правда считаешь, что это - нормальный перевод?
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

18
коментар написаний, 30 травня 2018, 17:25
#
Masak0vske
Пользователь
Статус:
Коментарів:26
Друзів:1
Репутація: 0
Гроші: 4$

Karma: 73
#
-3
Цитата: GTA_Masters19
можно было уже выучить английский
кому надо было, тот выучил. Я так и сделал. Но остальным, видимо, не очень хочется этого - вот я и делаю перевод, который даже не коверкает смысл.


Цитата: San-anderius
Чем перевод от SanLTD автору не угодил...


Чем перевод MSKL комментатору не угодил...

Surmay2002Nazar,
Так зачем тогда минусовать файл и говорить, что перевод днище, СанЛТД лучше, если ты сюжет давным давно прошел? Дико ору с логики сабжей из комментариев

Поорал со всех комментаторов, вы серьёзно думаете, что хоть один из комментариев заставит меня пойти плакать в угол и сказать "Мой перевод говно, я был не прав, SanLTD и 1С лучше, а еще лучше потрачено, ведь там такой херни как в моем переводе нет", затем удалить его и повеситься? лол
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------


--------------------

17
коментар написаний, 26 травня 2018, 21:46
#
GTA_Masters19
Пользователь
Статус:
Коментарів:924
Друзів:42
Репутація: 20
Гроші: 3$
Нагороди:: 9
GForums: GTA_Masters19

Karma: 1184
#
0
За то количество времени, что существует San Andreas, можно было уже выучить английский с нуля и играть безо всяких переводов, коверкающих смысл.
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

16
коментар написаний, 26 травня 2018, 14:25
#
SergeDV
Модмейкер
Статус:
Коментарів:2057
Друзів:0
Репутація: 64
Гроші: 51$
Нагороди:: 8


Karma: 1173
#
+3
Новая локализация часто смотрится не лучше переводов 1C и SanLTD десятилетней давности. Дословный перевод не всегда передает смысл и манеру сказанного. Как в любой художественной литературе вольный перевод предпочтительней чем дословный, в отличии от технической литературы.
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

15
коментар написаний, 26 травня 2018, 10:29
#
Surmay2002Nazar
Пользователь
Статус:
Коментарів:240
Друзів:8
Репутація: 0
Гроші: 0$
Нагороди:: 5


Karma: 12
#
+1
Masak0vske,
Ну все равно на SanLtd есть и разрабатывается много всяких модов. Я к ошибкам в миссиях не придираюсь так как уже GTA SA прошел и больше проходить не собираюсь. Сейчас большинство играют в SAMP и MTA, и сюжет уже давным давно прошли.
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

14
коментар написаний, 26 травня 2018, 05:50
#
San-anderius
VIP-користувач
Пользователь
Статус:
Коментарів:1067
Друзів:0
Репутація: 0
Гроші: 38$
Нагороди:: 1


Karma: 123
#
+1
Чем перевод от SanLTD автору не угодил...
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

13
коментар написаний, 26 травня 2018, 00:17
#
ALEKC
Пользователь
Статус:
Коментарів:600
Друзів:13
Репутація: 11
Гроші: 0$
Нагороди:: 2


Karma: 486
#
+1
Цитата: Masak0vske
Пхах. Смешно. То есть, Urban Dictionary, по твоему, мы не пользуемся? Форумами тоже? И прочим, и прочим, и прочим. Не неси бред, а?

Ты считаешь, что ты знаешь манеры американской речи? По Учебникам и форумам? Серьёзно? Если ты вот правда так считаешь, то ты еще больше убедил меня в том, что ты теряешь своё время)
А про Би-дапа - да-да, именно "Иди-ка ты, пока ты не лежишь здесь на спине" я и имел ввиду xd

ALEKC 26.05.2018, 00:18:13
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

12
коментар написаний, 25 травня 2018, 21:53
#
Masak0vske
Пользователь
Статус:
Коментарів:26
Друзів:1
Репутація: 0
Гроші: 4$

Karma: 73
#
-3
Цитата: The_BaD_Gamer
Зачем переводить названия одежды? В GTA V их не переводили, и осталось всё красиво.



Скриншот старый, и я тогда посоветовался с парой-тройкой людей, сразу же убрал русские названия у брендов. Сделал по глупости.

Цитата: ALEKC
Потом еще поржал с фразы Би-дапа "уходите пока вы не будете лежать на спине"

Дорогой автор комментария (шучу, не дорогой), если бы ты внимательно прочитал субтитры, ты бы заметил, что все не так плохо, как в твоем комментарии. Скриншот из этой самой миссии лежит здесь

Цитата: ALEKC
плохо знаете американские фразеологизмы
Пхах. Смешно. То есть, Urban Dictionary, по твоему, мы не пользуемся? Форумами тоже? И прочим, и прочим, и прочим. Не неси бред, а?

Цитата: ALEKC
нельзя дословно переводить, а вы как раз это и делаете
А, то есть лучше фразу "They meet out here to tear up the black top" лучше переводить "порвать округу в клочья", как у СанЛТД? Или вообще "Они встречаются там, чтобы играть по-взрослому" как у 1С? Ты че, прикололся?
Цитата: ALEKC
Чтобы превзойти хоть тот же SanLTD нужно оооооочень преочень долго делать этот перевод

Смешно. Если бы ты следил за моей группой, ты бы знал, почему я своей БЕТОЙ уже ПРЕВЗОШЕЛ СанЛТД. И если ты такой вредный чувак, который в 10 лет скачал Сан Андреас с потраченным переводом, нихрена не понимал, а потом краем глаза заметил СанЛТД, который хоть немного исправил твою ситуацию, и в нем не было Паровозов и Красавчиков, то не надо сейчас доказывать, что мой перевод хуже на коленке слепленного перевода без какого-нибудь понимания о американском сленге.


Цитата: Surmay2002Nazar
А чем плох русификатор от SanLtd?Как будто твой лучше?


Раз - ссылка

Два - смотри в комментарии, какой хороший СанЛТД

Три - ссылка


Masak0vske 25.05.2018, 22:17:02
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------


--------------------

11
коментар написаний, 25 травня 2018, 13:06
#
ALEKC
Пользователь
Статус:
Коментарів:600
Друзів:13
Репутація: 11
Гроші: 0$
Нагороди:: 2


Karma: 486
#
+4
Автор, ты тратишь своё время и время других людей в твоей команде. Перевод хуже чем у SanLtd, и дело не в бета версии. Просто скриншот с первых миссий игры. Скриншоты
Потом еще поржал с фразы Би-дапа "уходите пока вы не будете лежать на спине"
И такого там очень много. Вроде первоначальная идея мода как-то атмосферность придать, но вы, так же как и обычные переводчики плохо знаете американские фразеологизмы, общие фразы, которые нельзя дословно переводить, а вы как раз это и делаете! Поставил бы минус, в виду совершенного отсутствия смысла в этом переводе, более того он еще и хуже делает, но поторопился и перед скачиванием влепил плюс, а зря)
P.S. Считаю, что автор взял на себя работу, сложность и количество которой он просто не представляет. Чтобы превзойти хоть тот же SanLTD нужно оооооочень преочень долго делать этот перевод, и даже в конце этой работы результат не будет кардинально отличаться от SanLTD, в итоге соотношение количества труда и времени к результату перевода совершенно не оправданно.

ALEKC 25.05.2018, 13:09:37
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

10
коментар написаний, 24 травня 2018, 15:14
#
The_BaD_Gamer
Пользователь
Статус:
Коментарів:480
Друзів:23
Репутація: 0
Гроші: 67$
Нагороди:: 2


Karma: 488
#
+5
Зачем переводить названия одежды? В GTA V их не переводили, и осталось всё красиво.
Коментар переведений автоматично Показати переклад

--------------------

Ad
Опитування
Играете ли вы в GTA Online?
Играю
Не играю совсем

Підрахунок GTAшників

Рейтинг@Mail.ru





Change language


Допоможіть нам перекласти LibertyCity на іншу мову!



Ad